<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Habilidades Blandas?</title>
	<atom:link href="http://oratoria.wordpress.com/2008/04/07/habilidades-blandas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oratoria.wordpress.com/2008/04/07/habilidades-blandas/</link>
	<description>Un espacio para la teorización y discusión de diversos tópicos asociados a la comunicación y su efecto en nuestra imagen personal y profesional.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Dec 2009 13:14:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: JUAN URBINA GOMEZ</title>
		<link>http://oratoria.wordpress.com/2008/04/07/habilidades-blandas/#comment-162</link>
		<dc:creator>JUAN URBINA GOMEZ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 01:35:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oratoria.wordpress.com/?p=119#comment-162</guid>
		<description>Hoy en día en todos los sectores o grupos de personas podemos encontrar diferentes formar de comunicarnos utilizando frases que acuñan o que escucharon y que les pareció que &quot;sonó bien&quot; y adoptan su uso en forma frecuente, sin saber si está bien lo expuesto o no.  
A mi parecer la expresión &quot;habilidades blandas&quot; está mal utilizado en todo aspecto, ya que cada persona siempre que tenga la intención de capacitarse o ejercer ciertas nociones de algún contenido siempre buscará lo mejor para integrarlo en su persona y de esa forma poder demostrar que sus conocimientos son irreflutables. 
Tal vez quieren hacer una comparación con el término &quot;datos duros&quot;, de los que sabemos se obtienen de pruebas realizadas y que no puden ser variables en el tiempo y que siempre nos llevarán a un resultado esperado o por esperar, me imagino que ésta puede ser una comparación en cuanto a la figura que se le quiere dar a este término.
En fin, creo que debemos indagar más sobre el término en cuestión y concuerdo plenamente en que hay que preguntar derechamente a las personas que la usan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy en día en todos los sectores o grupos de personas podemos encontrar diferentes formar de comunicarnos utilizando frases que acuñan o que escucharon y que les pareció que &#8220;sonó bien&#8221; y adoptan su uso en forma frecuente, sin saber si está bien lo expuesto o no.<br />
A mi parecer la expresión &#8220;habilidades blandas&#8221; está mal utilizado en todo aspecto, ya que cada persona siempre que tenga la intención de capacitarse o ejercer ciertas nociones de algún contenido siempre buscará lo mejor para integrarlo en su persona y de esa forma poder demostrar que sus conocimientos son irreflutables.<br />
Tal vez quieren hacer una comparación con el término &#8220;datos duros&#8221;, de los que sabemos se obtienen de pruebas realizadas y que no puden ser variables en el tiempo y que siempre nos llevarán a un resultado esperado o por esperar, me imagino que ésta puede ser una comparación en cuanto a la figura que se le quiere dar a este término.<br />
En fin, creo que debemos indagar más sobre el término en cuestión y concuerdo plenamente en que hay que preguntar derechamente a las personas que la usan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Christian Andrada</title>
		<link>http://oratoria.wordpress.com/2008/04/07/habilidades-blandas/#comment-157</link>
		<dc:creator>Christian Andrada</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 21:12:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oratoria.wordpress.com/?p=119#comment-157</guid>
		<description>Estimados Cristina y Carlos...

...efectivamente, lo que ambos señalan tiene mucho de realidad. Por una parte, nuestra falta de presencia física ante nuestros interlocutores está creando una generación con menor habilidad de socialización, dado que la costumbre es la de ocupar medio tecnológicos con los cuales &quot;expresar&quot; aquello que es un millón de veces más significativo bajo la forma tradicional. Eso me recuerda el comentario que alguien me hizo hace algunos días, en donde varias empresas del país del norte, han tomado la decisión de prohibir el uso de correo electrónico entre sus empleados, obligándolos a contactarse &quot;face to face&quot;.

Por otra, está esa fijación esnobista a la cual hace mención Carlos, y en donde, una frase que &quot;tiene significado&quot; en una lengua y contexto determinados, se le pretende adosar a otra en donde ni el siginificado ni el contexto serán los mismos, y sólo se le valida por el efecto que tiene decir &quot;algo&quot; en la lengua anglosajona. Un error, sin duda.

Gracias a ambos por comentar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estimados Cristina y Carlos&#8230;</p>
<p>&#8230;efectivamente, lo que ambos señalan tiene mucho de realidad. Por una parte, nuestra falta de presencia física ante nuestros interlocutores está creando una generación con menor habilidad de socialización, dado que la costumbre es la de ocupar medio tecnológicos con los cuales &#8220;expresar&#8221; aquello que es un millón de veces más significativo bajo la forma tradicional. Eso me recuerda el comentario que alguien me hizo hace algunos días, en donde varias empresas del país del norte, han tomado la decisión de prohibir el uso de correo electrónico entre sus empleados, obligándolos a contactarse &#8220;face to face&#8221;.</p>
<p>Por otra, está esa fijación esnobista a la cual hace mención Carlos, y en donde, una frase que &#8220;tiene significado&#8221; en una lengua y contexto determinados, se le pretende adosar a otra en donde ni el siginificado ni el contexto serán los mismos, y sólo se le valida por el efecto que tiene decir &#8220;algo&#8221; en la lengua anglosajona. Un error, sin duda.</p>
<p>Gracias a ambos por comentar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carlos Mono nuevamente</title>
		<link>http://oratoria.wordpress.com/2008/04/07/habilidades-blandas/#comment-156</link>
		<dc:creator>Carlos Mono nuevamente</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 13:16:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oratoria.wordpress.com/?p=119#comment-156</guid>
		<description>Me encantó la forma en que lo plantea M.Cristina Chavarría, sobre todo donde dice &quot;No olvidemos que preferimos una pantalla a un rostro u ojos, unas letras a una boca y a veces optamos por no comunicar&quot; ... pero eso sólo obedece en que no debemos estancarnos, sólo debemos ir evolucionando para no volvernos monótonos ... 

Un abrazo &quot;Mostro&quot; de las comunicaciones, me encanto este tópico.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me encantó la forma en que lo plantea M.Cristina Chavarría, sobre todo donde dice &#8220;No olvidemos que preferimos una pantalla a un rostro u ojos, unas letras a una boca y a veces optamos por no comunicar&#8221; &#8230; pero eso sólo obedece en que no debemos estancarnos, sólo debemos ir evolucionando para no volvernos monótonos &#8230; </p>
<p>Un abrazo &#8220;Mostro&#8221; de las comunicaciones, me encanto este tópico.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carlos Mono</title>
		<link>http://oratoria.wordpress.com/2008/04/07/habilidades-blandas/#comment-155</link>
		<dc:creator>Carlos Mono</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 06:11:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oratoria.wordpress.com/?p=119#comment-155</guid>
		<description>Estoy seguro que una vez más estamos usando una mala traducción de frases acuñadas en países del norte, esto viene de &quot;Hard Skills&quot;, y &quot;Soft skills&quot;, haciendo referencia al hardware y al software, son frases acuñadas en un contexto técnico que luego por esnobistas que somos, las adquirimos y las usamos ... Hay un gran número de chilenos que se han tecnocratizados, y adoptan frase inglesas ... suenan bonito, pero no son más que frases mal traducidas y hay muchas ... y en distintos contextos ... yo me fui en esta dirección ya que lo que creo que se busca es la raíz etimológica ...

Un abrazo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy seguro que una vez más estamos usando una mala traducción de frases acuñadas en países del norte, esto viene de &#8220;Hard Skills&#8221;, y &#8220;Soft skills&#8221;, haciendo referencia al hardware y al software, son frases acuñadas en un contexto técnico que luego por esnobistas que somos, las adquirimos y las usamos &#8230; Hay un gran número de chilenos que se han tecnocratizados, y adoptan frase inglesas &#8230; suenan bonito, pero no son más que frases mal traducidas y hay muchas &#8230; y en distintos contextos &#8230; yo me fui en esta dirección ya que lo que creo que se busca es la raíz etimológica &#8230;</p>
<p>Un abrazo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: M. Cristina Chavarría</title>
		<link>http://oratoria.wordpress.com/2008/04/07/habilidades-blandas/#comment-153</link>
		<dc:creator>M. Cristina Chavarría</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 22:04:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oratoria.wordpress.com/?p=119#comment-153</guid>
		<description>Definitivamente las habilidades blandas no tienen nada de blando.  Me parece una mala sentencia, porque son posiblemente las habilidades más difíciles de lograr. Son el potencial bloqueado en cada uno de nosotros que sólo puede emerger con una efectiva comunicación y así conseguir revelar nuestras aptitudes personales ......Sin duda la comunicación es uno de los aprendizajes que duran toda la vida y en la actualidad se hace más necesario contar con una orientación para efectuarla . No olvidemos que preferimos una pantalla a un rostro u ojos, unas letras a una boca y a veces... optamos por no comunicar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Definitivamente las habilidades blandas no tienen nada de blando.  Me parece una mala sentencia, porque son posiblemente las habilidades más difíciles de lograr. Son el potencial bloqueado en cada uno de nosotros que sólo puede emerger con una efectiva comunicación y así conseguir revelar nuestras aptitudes personales &#8230;&#8230;Sin duda la comunicación es uno de los aprendizajes que duran toda la vida y en la actualidad se hace más necesario contar con una orientación para efectuarla . No olvidemos que preferimos una pantalla a un rostro u ojos, unas letras a una boca y a veces&#8230; optamos por no comunicar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
